中国梦公益网
当前位置:首页 > 励志正能量

#借钱时如何避免产生歧义和纠纷#

2025-12-24 19:28:31         9   0

#借钱时如何避免产生歧义和纠纷#

【“我还给了你60000元”,是“huán”还是 “hái”?情侣分手后闹上法庭】情侣分手反目,“我还给了你60000元”“还” 字到底是读 “huán”还是 “hái”?近日,江苏南通崇川法院披露一起案件。江苏南通的樊女士与季先生曾是情侣,2021年,双方存在多笔资金往来,其中樊女士向季先生合计转账69000元,对方则向她合计转账8000元。双方关系破裂后,樊女士以季先生未偿还借款为由将其诉至崇川法院,要求他偿还61000元本金及相应利息。

季先生辩称,这69000元不是借款,而是樊女士归还之前出借的10万元欠款。为了佐证自己的说法,季先生提交了相应证据——对方曾发送的微信语音,语音里樊女士用方言说:“我还给了你60000元。”由于语音有点模糊,且两人使用的方言中,“huán”和 “hái”的读音十分接近,双方各执一词。
尽管季先生提交的微信语音未完全证明自己的主张,但已导致“双方是否存在借贷关系”这一核心事实存疑。根据民事诉讼“谁主张,谁举证”的原则,樊女士作为原告除转账记录外,未能提供借条、聊天记录或其他证据,无法证明6万元款项系借款。最终,法院认定樊女士举证不足,判决驳回其诉讼请求。
在很多类似的情形中,一字之差,结果会有天壤之别。相关案例也给我们警醒,语言的表述很重要!尤其是在借贷等涉及钱财的情形下,双方都要有明确的意思表示,并留存好证据,避免产生歧义与不必要的纠纷。 

〖全民公益-赠人玫瑰,手留余香!〗

声明: 网页文章内容均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告